原標(biāo)題: 《保護(hù)視聽表演北京條約》對(duì)我國著作權(quán)立法的影響和對(duì)策
提示:本文大約有15000字,讀完需要至少25-35分鐘。
該條約的外交會(huì)議在北京通過并以北京命名,所以,從“取法乎上”的角度講,通過加入該條約,完善我國著作權(quán)保護(hù)制度,應(yīng)是一件錦上添花、更上一層樓的好事——
2012年6月,在我國著作權(quán)立法史上發(fā)生一起重要大事:在北京通過了世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織-WIPO召開的《保護(hù)視聽表演條約》的外交會(huì)議。[2]由于通過該條約的外交會(huì)議在北京召開,也被稱為《北京條約》。這是我國加入WIPO和世界貿(mào)易組織以來,第一個(gè)以我國城市命名的知識(shí)產(chǎn)權(quán)國際條約。其意義之重要,自有其他文章論述,本文不贅述。本文討論的內(nèi)容是該條約對(duì)我國著作權(quán)立法的影響。
首先,我國現(xiàn)行《著作權(quán)法》為表演者規(guī)定了一系列權(quán)利和保護(hù)表演者權(quán)利的法律責(zé)任。[3]與《北京條約》相比,我國《著作權(quán)法》賦予表演者的權(quán)利和保護(hù),實(shí)質(zhì)上基本相同,某些方面甚至超過《北京條約》的規(guī)定。因此,我國批準(zhǔn)加入《北京條約》不存在實(shí)質(zhì)上的困難,也就是說一旦我國加入該條約,我國著作權(quán)立法不需要做大的改動(dòng),便可順利執(zhí)行條約的規(guī)定。但是,我國是一個(gè)負(fù)責(zé)任的大國,[4]加之該條約的外交會(huì)議在北京通過并以北京命名,所以,從“取法乎上”的角度講,通過加入該條約,完善我國著作權(quán)保護(hù)制度,應(yīng)是一件錦上添花、更上一層樓的好事。
基于此,本文想就幾個(gè)問題進(jìn)行探討。
表演者、視聽表演及視聽錄制品的定義
盡管《北京條約》與我國現(xiàn)行《著作權(quán)法》的內(nèi)容基本相同,但個(gè)別法律概念及術(shù)語,兩者還存在差別。
表演者
《北京條約》第2條(a)款將“表演者”定義為“演員、歌唱家、音樂家、舞蹈家以及對(duì)文學(xué)或藝術(shù)作品或民間文學(xué)藝術(shù)表達(dá)進(jìn)行表演、歌唱、演說、朗誦、演奏、表現(xiàn)或以其他方式進(jìn)行表演的其他人員”。而我國《著作權(quán)法實(shí)施條例》第5條第(六)項(xiàng)規(guī)定:“表演者,是指演員、演出單位或者其他表演文學(xué)、藝術(shù)作品的人”。兩者的差異在于,第一,我國《著作權(quán)法》所稱的“表演者”,既包括自然人,也包括“演出單位”,而《北京條約》所稱的表演者,僅指自然人;第二,我國《著作權(quán)法》所稱的表演者,僅指“文學(xué)、藝術(shù)作品”的表演者;而《北京條約》所稱的“表演者”既包括“文學(xué)、藝術(shù)作品”的表演者,也包括“民間文學(xué)藝術(shù)表達(dá)”的表演者。由此引出另一個(gè)問題:文學(xué)、藝術(shù)作品和民間文學(xué)藝術(shù)表達(dá),在國際著作權(quán)領(lǐng)域是不同的概念,前者受各國著作權(quán)法的普遍保護(hù),而后者則不是每一個(gè)國家,特別是發(fā)達(dá)國家著作權(quán)法保護(hù)的客體。
第二點(diǎn)差異,即根據(jù)現(xiàn)行《著作權(quán)法》,民間文學(xué)藝術(shù)表達(dá)的“表演者”,不能視為《著作權(quán)法》所指的表演者,尤為重要。其實(shí),這一問題早在我國批準(zhǔn)加入《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織表演和錄音制品條約》(WPPT)時(shí)就存在。WPPT第2條(a)款對(duì)“表演者”的定義與《北京條約》完全相同。只是當(dāng)時(shí)的中文文本將其中的“expressions of folklore”翻譯成了“民間文學(xué)藝術(shù)作品”。但是,如上所述,“作品”和“表達(dá)”在國際著作權(quán)界是不同的概念。因此,由于誤譯,我國在加入WPPT后,并未修改“表演者”的定義。《北京條約》在我國締結(jié),為《著作權(quán)法》修改“表演者”的定義提供了動(dòng)力。
視聽表演
“視聽表演”一詞來自英文“Audiovisual Performances”。這是因?yàn)椤侗本l約》是WPPT的后續(xù)條約。WPPT只保護(hù)聲音的表演,不保護(hù)形象的表演。而形象的表演也應(yīng)得到保護(hù)。為此,《北京條約》填補(bǔ)了WPPT的不足。相比之下,我國《著作權(quán)法》從一開始,就不僅保護(hù)聲音的表演,也保護(hù)形象的表演。因此,“視聽表演”不會(huì)成為我國執(zhí)行《北京條約》的障礙。但是,此詞畢竟不符合中文習(xí)慣。如果可能,可在修改現(xiàn)行《著作權(quán)法》時(shí)予以澄清:《著作權(quán)法》保護(hù)的表演者,既包括聲音的表演者,也包括形象的表演者。
視聽錄制品
《北京條約》第2條(b)款規(guī)定:“‘視聽錄制品’系指活動(dòng)圖像的體現(xiàn)物,不論是否伴有聲音或聲音表現(xiàn)物,從中通過某種裝置可感覺、復(fù)制或傳播該活動(dòng)圖像。”我國《著作權(quán)法實(shí)施條例》第四條(十一) 規(guī)定:電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品,是指攝制在一定介質(zhì)上,由一系列有伴音或者無伴音的畫面組成,并且借助適當(dāng)裝置放映或者以其他方式傳播的作品。第五條(三) 規(guī)定:錄像制品,是指電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品以外的任何有伴音或者無伴音的連續(xù)相關(guān)形象、圖像的錄制品。
不難看出,《北京條約》的“視聽錄制品”,既包括《著作權(quán)法》的電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品(以下簡稱電影作品)的錄制品,也包括《著作權(quán)法》的錄像制品。我國《著作權(quán)法》與歐洲大陸法系國家的立法結(jié)構(gòu)相似,作者的權(quán)利與相關(guān)權(quán)利人(例如表演者、錄像制品制作者)的權(quán)利分別予以規(guī)定,但賦予的權(quán)利內(nèi)容差別很大。對(duì)于表演者而言,無論是電影作品中的表演,還是錄像制品中的表演,都可以受到《著作權(quán)法》的保護(hù)。但是,“視聽錄制品”一詞卻意味著,不僅涉及電影作品,還涉及錄像制品;不僅關(guān)系表演者,也關(guān)系作品的作者,及電影作品的制作者和錄像制品的制作者。“視聽錄制品”一詞,可以不在《著作權(quán)法》及其實(shí)施條例中定義,但是對(duì)我國著作權(quán)立法的影響卻反映在電影作品和錄像制品的條款中。這一點(diǎn)下文將談到。
關(guān)于電影作品的規(guī)定
由于視聽錄制品不僅涉及我國現(xiàn)行《著作權(quán)法》的錄像制品,還涉及電影作品,因此在加入《北京條約》的問題上,就不可只考慮表演者的問題,而應(yīng)當(dāng)全面考慮電影作品和錄像制品涉及的作者以及制片者的問題。這些問題歸納起來有以下幾個(gè):
約定與法定
《北京條約》第12條第1款規(guī)定了表演者與制片者之間的權(quán)利轉(zhuǎn)讓關(guān)系。條約向締約國建議了三種國內(nèi)立法模式:(1)權(quán)利歸視聽錄制品的制作者所有;(2)權(quán)利由視聽錄制品的制作者行使;(3)權(quán)利轉(zhuǎn)讓給視聽錄制品的制作者——但表演者與視聽錄制品制作者另有約定者不在此限。然而不論哪一種情況,表演者均有事先約定的權(quán)利,也就是說有約定的依約定,沒有約定或者約定不明的,適用三種法律推定中的一種。[5]
《北京條約》的這條規(guī)定對(duì)我國著作權(quán)立法的影響主要表現(xiàn)在,為包括電影作品和錄像制品在內(nèi)的視聽錄制品的創(chuàng)作與表演做出貢獻(xiàn)的權(quán)利人,例如作者和表演者與視聽作品制片人及錄像制品制作人的法律關(guān)系應(yīng)當(dāng)厘清。如果根據(jù)《北京條約》我國《著作權(quán)法》賦予表演者事先約定的權(quán)利,那么不可避免地要聯(lián)想到現(xiàn)行《著作權(quán)法》第十五條關(guān)于電影作品的規(guī)定[6]是否也要為電影作者增加“契約自由,約定優(yōu)先”的權(quán)利內(nèi)容?依照鄰接權(quán)(例如表演者的權(quán)利)一般不得高于作者權(quán)利的通常做法,答案好像只有一個(gè),即電影作品著作權(quán)歸屬不得低于表演者權(quán)利的規(guī)定,也就是說,電影作品著作權(quán)的歸屬,也應(yīng)當(dāng)有約定的依約定,沒有約定或者約定不明的,適用法律規(guī)定。
電影作品的權(quán)利歸屬
《北京條約》并不是第一個(gè)賦予權(quán)利人約定優(yōu)先權(quán)利的國際條約。幾十年前,國際著作權(quán)界就討論過電影作品權(quán)利歸屬的問題,并已形成共識(shí)。換句話,《北京條約》關(guān)于視聽錄制品權(quán)利歸屬的三種模式,其實(shí)是電影作品權(quán)利歸屬基礎(chǔ)上的延伸。為說明今天討論的《北京條約》并非橫空出世,而是承上啟下的延續(xù)關(guān)系,本文不得不費(fèi)些筆墨。
(1) 電影作品概念的由來
電影作品的法律概念首次出現(xiàn)于國際條約是1908年《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》的柏林修訂大會(huì)。[7]當(dāng)時(shí),電影作品在公約第2條列舉的作品種類中尚無一席之地,而屬于“文學(xué)作品或藝術(shù)作品的改編作品”。對(duì)于電影作品的普遍觀點(diǎn)是:電影只是一種改編現(xiàn)有作品(如文學(xué)作品或藝術(shù)作品)的技術(shù)產(chǎn)品,因此,只有“作者通過對(duì)表演形式的安排,或?qū)λ鶖⑹录膮R集,使作品具有個(gè)性和獨(dú)創(chuàng)性,則該電影產(chǎn)品應(yīng)當(dāng)作為文學(xué)或藝術(shù)作品受到保護(hù)。在不損害原作作者的權(quán)利的情況下,對(duì)文學(xué)、科學(xué)或藝術(shù)作品以攝制電影的方法進(jìn)行的復(fù)制品應(yīng)作為原作受到保護(hù)。”[8]這種觀點(diǎn)直到1948年《伯爾尼公約》的布魯塞爾修訂大會(huì)才得以改變,電影作品在此次修訂中首次與文字作品、音樂作品、美術(shù)作品等平起平坐,在第2條被列為單獨(dú)的作品種類。[9]
數(shù)十年后,《伯爾尼公約》1967年斯德哥爾摩文本終于將電影作品的法律概念及權(quán)利予以明確規(guī)定,且延用至今。[10]根據(jù)《伯爾尼公約》1967年斯德哥爾摩文本,電影作品的概念是“電影作品和以類似攝制電影方式表現(xiàn)的作品”。[11]第14條之二規(guī)定:“在不損害經(jīng)改編或復(fù)制之作品的作者的權(quán)利的情況下,電影作品應(yīng)作為原作受到保護(hù)。電影作品的著作權(quán)人享有與原作作者同等的權(quán)利”。[12]至于電影作品的著作權(quán)歸屬,1967年斯德哥爾摩文本并未作任何具體規(guī)定(留待各成員國通過國內(nèi)立法自行決定)。[13]
(2)“電影作品”到“視聽作品”的演變
1989年WIPO通過的《視聽作品國際注冊條約》中,“視聽作品”被正式定義為“由一系列固定相關(guān)的畫面組成,有伴音或者無伴音,能夠被看見或聽到(有伴音的情況下)的作品”。[14]這是一部WIPO為各國版權(quán)領(lǐng)域立法制訂的示范法。1990年,示范法專家委員會(huì)在討論如何使之與《伯爾尼公約》接軌的會(huì)議上,談到以“視聽作品”取代“電影作品”的問題。當(dāng)時(shí)的WIPO秘書長起草了一份文件,說明以“視聽作品”取代“電影作品”的原因:因?yàn)榍罢叩暮w范圍更廣,既包括電影作品,也包括其他以類似方法制作的作品(無關(guān)其制作技術(shù)及目的)。[15]
自此,世界各國就出現(xiàn)了對(duì)于“電影作品”和“視聽作品”的各種立法規(guī)定與討論。例如,有的國家(如美國)將視聽作品與電影作品分別定義,并規(guī)定電影作品屬于視聽作品的一種;有的國家(如德國及中國)則將具有獨(dú)創(chuàng)性的電影作品與缺乏獨(dú)創(chuàng)性的錄像制品(Laufbilder活動(dòng)圖片)相區(qū)分,前者受到作者權(quán)利的保護(hù),而后者的保護(hù)只限于鄰接權(quán)。
隨著新技術(shù)的日益更新,視聽作品的定義與范疇愈發(fā)受到新的挑戰(zhàn)。除了傳統(tǒng)的電影作品(含電視節(jié)目)之外[16],其他滿足視聽作品定義的作品,“如電子游戲產(chǎn)生的畫面及多媒體作品”是否也屬于視聽作品?經(jīng)過大量的案例及討論之后,目前各國已將“電子游戲產(chǎn)生的畫面”也普遍視為視聽作品的一種。[17]
到了2003年,世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織出版的《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織管理的版權(quán)與相關(guān)權(quán)利條約指南》解釋了電影作品為何又被稱為“視聽作品”:“‘視聽作品’是《伯爾尼公約》第2條第(1)款對(duì)文學(xué)和藝術(shù)作品的非詳盡列舉中‘電影作品和以類似攝制電影的方法表現(xiàn)的作品’的簡稱”。[18]簡言之,視聽作品既未擴(kuò)大,也未縮小電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品的外延與內(nèi)涵。
我國則是另一種經(jīng)歷。1990年《著作權(quán)法》將電影作品稱為“電影、電視、錄像作品”,2001年修改《著作權(quán)法》時(shí)按照《伯爾尼公約》的規(guī)定以及大部分國家的習(xí)慣改成電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品[19]?!吨鳈?quán)法實(shí)施條例》第四條(十一):“電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品,指攝制在一定介質(zhì)上,由一系列有伴音或者無伴音的畫面組成,并且借助適當(dāng)裝置放映或者以其他方式傳播的作品。”
(3)電影作品的權(quán)利歸屬
《伯爾尼公約》關(guān)于電影作品的規(guī)定主要是第14條和第14條之二。此外,第2條第1款(涉及受保護(hù)的作品)、第4條(受保護(hù)的資格,即所謂“連接點(diǎn)”)、第5條第4款(來源國)、第7條第2款(保護(hù)期)和第15條第2款(制片人的定義),也涉及電影作品規(guī)定,但與本文討論的問題沒有直接關(guān)系,故本文僅對(duì)第14條和第14條之二進(jìn)行分析。
《伯爾尼公約》第14條:
1、文學(xué)藝術(shù)作品的作者享有下列專有權(quán)利:
(1)授權(quán)將這類作品改編和復(fù)制成電影以及發(fā)行經(jīng)過如此改編或復(fù)制的作品;(2)授權(quán)公開表演、演奏以及向公眾有線傳播經(jīng)過如此改編或復(fù)制的作品。
2、根據(jù)文學(xué)或藝術(shù)作品制作的電影作品以任何其他藝術(shù)形式改編,在不妨礙電影作品作者授權(quán)的情況下,仍須經(jīng)原作作者授權(quán)。
3、第13條第一款[有關(guān)音樂作品作者(及該音樂作品歌詞作者)錄音專有權(quán)的強(qiáng)制許可、上述作者的獲酬權(quán)]的規(guī)定應(yīng)不適用(于電影)。
第14條之二:
1.在不損害已被改編或復(fù)制的作品的版權(quán)的情況下,電影作品應(yīng)作為原作受到保護(hù)。電影作品版權(quán)所有者享有與原作作者同等的權(quán)利,包括前一條提到的權(quán)利。
2.(a)確定電影作品版權(quán)的所有者,屬于被要求給予保護(hù)的國家法律規(guī)定的范圍。(b)然而,在其法律承認(rèn)參加電影作品制作的作者應(yīng)屬于版權(quán)所有者的本同盟成員國內(nèi),這些作者,如果應(yīng)允參加此項(xiàng)工作,除非有相反或特別的規(guī)定,不能反對(duì)對(duì)電影作品的復(fù)制、發(fā)行、公開表演、演奏、向公眾有線傳播、廣播、公開傳播、配制字幕和配音。 (c)為適用本款b項(xiàng),上面提到的應(yīng)允形式是否應(yīng)是一項(xiàng)書面合同或一項(xiàng)相當(dāng)?shù)奈臅?,這一問題應(yīng)由電影制片人總部或慣常住所所在的本同盟成員國的法律加以規(guī)定。然而被要求給予保護(hù)的本同盟成員國的法律得規(guī)定這一應(yīng)允應(yīng)以書面合同或相當(dāng)?shù)奈臅男问?。法律作出此種規(guī)定的國家應(yīng)以書面聲明通知總干事,并由后者將這一聲明立即通知本同盟所有其他成員國。(d)“相反或特別的規(guī)定”指與上述應(yīng)允有關(guān)的任何限制性條件。
3、除非本國法律另有規(guī)定,本條第二款b項(xiàng)之規(guī)定不適用于為電影作品創(chuàng)作的劇本、臺(tái)詞和音樂作品的作者,也不適用于電影作品的主要導(dǎo)演。但本同盟成員國中其法律并未規(guī)定對(duì)電影導(dǎo)演適用本條第二款b項(xiàng)者,應(yīng)以書面聲明通知總干事,總干事應(yīng)將此聲明立即轉(zhuǎn)達(dá)本同盟所有其他成員國。”
根據(jù)WIPO對(duì)《伯爾尼公約》的解釋,在電影作品著作權(quán)歸屬方面,各國規(guī)定不一,大體分為三種制度:1、“電影版權(quán)”制度,即制片人(而非導(dǎo)演、攝影等人)是電影作品原始著作權(quán)人;2、“推定許可或轉(zhuǎn)讓”制度,指電影被看作若干藝術(shù)創(chuàng)作者(如編劇、導(dǎo)演、作詞作曲、攝影等)的共同作品,著作權(quán)亦屬于作者,但推定作者在參與電影制作時(shí)就向制片人許可或者轉(zhuǎn)讓其權(quán)利(但這樣一種推定也可能是可推翻的);3、“法定轉(zhuǎn)讓”制度,即電影雖為共同作品,但法律推定作者將權(quán)利轉(zhuǎn)讓給制片人的制度。[20]雖然《伯爾尼公約》由各國自己選擇哪種制度,但根據(jù)某些專家的理解,“《伯爾尼公約》第14條之二的規(guī)定贊成那些把著作權(quán)賦予為電影帶來創(chuàng)作性貢獻(xiàn)的作者之國家,而不是那些把著作權(quán)賦予或者推定賦予電影制片人的國家。”[21]
縱觀第14條和第14條之二,《伯爾尼公約》關(guān)于電影作品的規(guī)定為我國修改《著作權(quán)法》至少提供以下有益的啟發(fā):
第一,原作者——即被利用拍攝電影的作品作者——與電影作品之間的法律關(guān)系。不管是將原作者已有作品改編拍攝成電影以及發(fā)行其復(fù)制品,還是公開表演、演奏以及向公眾有線傳播拍攝成的電影,還是以藝術(shù)形式改編該電影,都應(yīng)當(dāng)經(jīng)原作者的許可。另外,關(guān)于音樂作品的錄音非自愿許可規(guī)定應(yīng)不適用于電影。
我國著作權(quán)法關(guān)于原作者與電影作品之間的法律關(guān)系,雖然原則上與《伯爾尼公約》相同,但只能從著作權(quán)法的原則中推定,在保護(hù)電影作品的專門條款(著作權(quán)法第15條),特別是關(guān)于音樂作品法定許可的規(guī)定不適用于電影的規(guī)定,則未明確提及。
第二,編劇、導(dǎo)演、作詞作曲、攝影等電影作者與電影制片人的法律關(guān)系。根據(jù)《伯爾尼公約》的規(guī)定,即使是“電影版權(quán)”制度,“那些用來制作電影并能脫離電影而獨(dú)立存在的作品(文學(xué)劇本、分鏡頭劇本、樂曲等),其著作權(quán)則不受限制地屬于其各自的作者,電影制片人必須通過合同(明示或默示)從他們那里取得這些權(quán)利。換句話講,這些作者對(duì)他們各自的創(chuàng)作部分享有著作權(quán),并授權(quán)電影制片人使用它們。”[22]這段解釋表明,根據(jù)《伯爾尼公約》的精神,編?。ㄎ膶W(xué)劇本的作者)、導(dǎo)演(分鏡頭劇本的作者)、作詞作曲(樂曲的作者)等人的作品是先于電影作品就產(chǎn)生的。即使法律規(guī)定電影作品的著作權(quán)屬于制片人,制片人也應(yīng)通過合同方式取得這些作者的權(quán)利。所謂通過合同,就存在約定的空間。對(duì)此,《北京條約》第12條的關(guān)于表演者無論哪一種情況均有權(quán)事先約定的規(guī)定,比《伯爾尼公約》更加明確。
無疑,我國《著作權(quán)法》關(guān)于電影作品的規(guī)定,應(yīng)當(dāng)與“電影版權(quán)”制度,或者“法定轉(zhuǎn)讓”制度最為接近。為完善我國電影作品著作權(quán)保護(hù)制度,至少有兩點(diǎn)值得考慮:第一,在權(quán)利歸屬方面,引入約定優(yōu)先的內(nèi)容。第二,在誰是電影作品作者方面,區(qū)分原作者與電影作者,前者不是電影作品作者,但對(duì)于原作品改編拍攝成電影以及發(fā)行其復(fù)制品,或者公開表演、演奏以及向公眾有線傳播拍攝成的電影,或者以藝術(shù)形式改編該電影,都有許可和禁止的權(quán)利;后者是參與電影作品制作的人,他們與制片者的關(guān)系依照雙方的合同約定,沒有約定或者約定不明的,適用法律規(guī)定。
表演者的權(quán)利歸屬
眾所周知,視聽表演者的表演或者錄制在電影作品的錄制品上,或者錄制在錄像制品上。于是產(chǎn)生一個(gè)問題:在視聽錄制品上,表演者的權(quán)利屬于表演者,還是屬于視聽錄制品制作者?與電影作品的權(quán)利歸屬不同,現(xiàn)行《著作權(quán)法》并未對(duì)視聽表演者的權(quán)利歸屬單獨(dú)進(jìn)行規(guī)定。
這個(gè)問題看似不很重要,只是個(gè)形式問題,且《著作權(quán)法》實(shí)施三十年來,表演者主張視聽錄制品中的表演者權(quán)的案件,很少發(fā)生,說明即使不規(guī)定,也不妨礙執(zhí)行《北京條約》。但是,必要的形式還是需要的,且《北京條約》第12條權(quán)利歸屬是該條約最核心的內(nèi)容。我國著作權(quán)立法對(duì)之有個(gè)回應(yīng),也是應(yīng)該的。因此,為完善我國著作權(quán)保護(hù)制度,節(jié)約立法成本,可比照電影作品(或者修改后的視聽作品)著作權(quán)歸屬,制訂視聽表演者的權(quán)利歸屬規(guī)定,或者用更簡單的形式,規(guī)定視聽表演者的權(quán)利歸屬,準(zhǔn)用電影(視聽)作品或者錄像(視聽錄)制品的規(guī)定。
出租權(quán)
《北京條約》第9條出租權(quán)
(1) 表演者應(yīng)享有授權(quán)按締約各方國內(nèi)法中的規(guī)定將其以音像錄制品錄制的表演的原件和復(fù)制品向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租的專有權(quán),即使該原件或復(fù)制品已由表演者發(fā)行或經(jīng)表演者授權(quán)發(fā)行。
(2) 除非商業(yè)性出租已導(dǎo)致此種錄制品的廣泛復(fù)制,從而嚴(yán)重?fù)p害表演者的復(fù)制專有權(quán),否則締約方被免除第(1)款規(guī)定的義務(wù)。
此外,該條的議定聲明(相當(dāng)于注釋)規(guī)定:關(guān)于第8條和第9條的議定聲明:這些條款中的用語“原件和復(fù)制品”,受各該條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可以作為有形物品投放流通的固定的復(fù)制品。
首先,需解釋何為受出租權(quán)控制的“原件和復(fù)制品”。簡單說,就是已發(fā)行的視聽錄制品如果按照發(fā)行權(quán)一次用盡的基本原則,再進(jìn)行發(fā)行,則不受廣義著作權(quán)人(作者、表演者、錄音錄像制作者)的控制,但是以出租形式進(jìn)入流通環(huán)節(jié),則仍受廣義著作權(quán)人的控制,換句話,就是不經(jīng)權(quán)利人許可,不得出租,除非法律另有規(guī)定。另一層意思就是,除非法律另有規(guī)定,視聽錄制品的出租,不受發(fā)行權(quán)一次用盡的影響,或者出租權(quán)與發(fā)行權(quán)是并列的兩項(xiàng)獨(dú)立權(quán)利。
在1994年4月15日TRIPs協(xié)定生效前,出租屬于發(fā)行行為的下位概念。任何作品(例如圖書,或者錄有電腦程序的光盤)或者制品的錄制品(例如錄音制品,或者錄像制品)一旦發(fā)行,權(quán)利人就不能禁止他人出租合法購買的作品或者制品的復(fù)制品。隨著家庭錄制設(shè)備的普及應(yīng)用,一些國家感到越來越多的消費(fèi)者不去電影院、不購買視聽作品或者錄音制品的復(fù)制品,而是通過租借唱片、錄像帶欣賞文學(xué)藝術(shù)作品,結(jié)果使視聽作品或者錄音制品的復(fù)制品的發(fā)行數(shù)量明顯下降。于是,這些國家立法征收出租業(yè)的版稅,再由著作權(quán)集體管理組織將收到的版稅分配給相應(yīng)的權(quán)利人,而不是在立法上將出租權(quán)獨(dú)立于發(fā)行權(quán)予以規(guī)定。這樣,即使權(quán)利人無權(quán)禁止他人出租視聽作品或錄音制品的復(fù)制品,但是通過獲得適當(dāng)?shù)某鲎獍娑?,也能夠多少降低損失。
但是,隨著家庭錄制設(shè)備的快速普及,以及能夠通過征收出租版稅降低權(quán)利人損失的只有少部分國家(甚至美國都沒有出租版稅制),在發(fā)達(dá)國家強(qiáng)烈要求下,TRIPs協(xié)定首次以國際著作權(quán)條約形式賦予電影作品、計(jì)算機(jī)程序、錄音制品獨(dú)立于發(fā)行權(quán)的專有出租權(quán),[23]以加強(qiáng)權(quán)利人對(duì)其貢獻(xiàn)的控制。
由于各締約方關(guān)于出租權(quán)的規(guī)定不盡相同,經(jīng)過反復(fù)磋商,TRIPs協(xié)定最終達(dá)成的關(guān)于出租權(quán)的規(guī)定與其他權(quán)利的規(guī)定相比,是有很大不同的。
首先,只賦予電影作品、電腦程序和錄音制品獨(dú)立于發(fā)行權(quán)的專有出租權(quán),而其他種類的作品或者制品(包括表演者的表演)并未賦予出租權(quán)(締約方另行規(guī)定的除外)。相比之下,復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)、表演權(quán)、信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán),則賦予各個(gè)種類的作品。
其次,即使這三類作品及制品被賦予出租權(quán),但是都規(guī)定了不同的例外。電腦程序的例外情況是,程序本身并非出租的主要標(biāo)的不享有出租權(quán);電影作品的例外情況是,如果出租未導(dǎo)致對(duì)作品的廣泛復(fù)制,其復(fù)制程度又(未)嚴(yán)重?fù)p害了權(quán)利人的復(fù)制專有權(quán),“成員可不承擔(dān)授予出租權(quán)之義務(wù)”;錄音制品的例外情況是,1994年4月15日協(xié)定生效前已實(shí)行出租版稅制度的國家,可以不賦予權(quán)利人獨(dú)立于發(fā)行權(quán)的專有出租權(quán),但是,如果出租行為“已導(dǎo)致對(duì)作品的廣泛復(fù)制,其復(fù)制程度又嚴(yán)重?fù)p害了成員授予作者或作者之合法繼承人的復(fù)制專有權(quán)”,僅靠出租版稅制度已不能有效控制出租行為了,則必須賦予權(quán)利人獨(dú)立于發(fā)行權(quán)的專有出租權(quán)。
再次,錄音制品涉及多種權(quán)利人,包括作者、表演者和錄音制品的制作人。眾所周知,作者和表演者的貢獻(xiàn)處于上游位置,制作人的貢獻(xiàn)應(yīng)當(dāng)位于末端。如果只賦予制作人出租權(quán),而制品中包含的作者和表演者卻不享有出租權(quán),是否不合邏輯?TRIPs協(xié)定第14.1條規(guī)定,錄音制品的出租權(quán)“原則上適用于錄音制品制作者,適用于成員域內(nèi)法所確認(rèn)的錄音制品的任何其他權(quán)利持有人”。從這項(xiàng)規(guī)定可以看出,錄音制品的出租權(quán)首先是賦予制作人的,至于是否賦予錄音制品涉及的其他權(quán)利人,例如作者或者表演者,則取決于這些權(quán)利人是否被“成員域內(nèi)法所確認(rèn)”,即由締約方域內(nèi)法自行規(guī)定。
最后、錄音制品不受出租的主要標(biāo)的限制。與電腦程序不同,例如出租汽車,內(nèi)置的電腦程序不屬于出租權(quán)控制的范圍,但隨車的錄音制品依然有出租權(quán),即不經(jīng)許可,不得出租。[24]
TRIPs協(xié)定的上述規(guī)定一直延續(xù)到1996年底通過的WCT[25]和WPPT[26],以及上述《北京條約》關(guān)于出租權(quán)的規(guī)定。
從以上介紹的各個(gè)時(shí)期國際著作權(quán)條約關(guān)于出租權(quán)的規(guī)定看,至少能得出以下幾點(diǎn)結(jié)論:
第一,國際著作權(quán)條約的制訂過程說明著作權(quán)立法發(fā)展的動(dòng)力主要來自科學(xué)技術(shù)的發(fā)明與普及應(yīng)用。出租權(quán)的誕生是個(gè)典型的例子。
第二,對(duì)于出租引起的問題,有些國家開始并未采取現(xiàn)在的將之規(guī)定為專有權(quán)利的模式,而是專門為出租制訂版稅制度,以此降低權(quán)利人受到的損害。其原因大概是如果將出租權(quán)規(guī)定為專有權(quán),將與發(fā)行權(quán)一次用盡的基本理論沖突。此外,出租版稅制度建立后,確實(shí)在一定程度上緩解了權(quán)利受到的侵害。但是,如前所述,出租版稅制度越來越難以解決科學(xué)技術(shù)發(fā)展帶來的問題。在這種環(huán)境下,出租權(quán)作為專有權(quán)利才應(yīng)運(yùn)而生。
第三,TRIPs協(xié)定、WCT、WPPT,乃至目前的《北京條約》關(guān)于出租權(quán)的規(guī)定是一致的。
第四,規(guī)定出租權(quán)的本意其實(shí)是禁止出租。錄音制品、視聽錄制品的出租,不僅大大減少正版復(fù)制品的發(fā)行量,而且有可能成為人人復(fù)制錄制品的母帶。相比之下,錄音制品和視聽錄制品的情況還不是最嚴(yán)重的。最嚴(yán)重的是電腦程序,即我國《著作權(quán)法》規(guī)定的計(jì)算機(jī)軟件。因?yàn)槿绻试S出租軟件,用戶都能夠輕而易舉地復(fù)制借來的軟件。因此,一旦賦予軟件出租權(quán),實(shí)際上就是禁止他人出租購買的軟件產(chǎn)品,除非其權(quán)利人放棄該產(chǎn)品。
回到《北京條約》關(guān)于視聽表演者的出租權(quán),本文同意王遷教授的觀點(diǎn),即由于視聽制品的出租未“導(dǎo)致此種錄制品的廣泛復(fù)制,從而嚴(yán)重?fù)p害表演者的復(fù)制專有權(quán)”,我國在執(zhí)行條約時(shí)可以不賦予表演者出租權(quán)。[27]
是否賦予視聽表演者出租權(quán)的考慮范圍如果僅限于《北京條約》,應(yīng)當(dāng)沒有問題。但是,正如本文標(biāo)題“《視聽表演北京條約》對(duì)我國著作權(quán)立法的影響和對(duì)策”,本文考慮的范圍還需擴(kuò)大到我國著作權(quán)立法。
2001年我國《著作權(quán)法》在修訂時(shí)為電影作品、錄音錄像制品規(guī)定了出租權(quán),[28]此后《著作權(quán)法》雖然在2010年再次修訂,但關(guān)于電影作品和錄音錄像制品出租權(quán)的規(guī)定沒有改動(dòng)。2001年我國加入WTO,《著作權(quán)法》的修訂包括出租權(quán)的增設(shè)與我國入世有密切的關(guān)系。在執(zhí)行《北京條約》的過程中不賦予視聽表演者出租權(quán)的原因如果是視聽制品的出租未“導(dǎo)致此種錄制品的廣泛復(fù)制,從而(未)嚴(yán)重?fù)p害表演者的復(fù)制專有權(quán)”,那么是否賦予電影作品、錄像制品出租權(quán),根據(jù)TRIPs協(xié)定,也可以根據(jù)上述原則,即電影作品、錄像制品復(fù)制品的出租是否“導(dǎo)致此種錄制品的廣泛復(fù)制,從而(未)嚴(yán)重?fù)p害表演者的復(fù)制專有權(quán)”?如果是,則應(yīng)當(dāng)賦予兩者出租權(quán),如果不是,則可以不賦予其出租權(quán)。我國的實(shí)際情況是出租電影作品、錄像制品復(fù)制品的行業(yè)從未形成過氣候,消費(fèi)者也沒有通過出租店獲得電影作品、錄像制品復(fù)制品的習(xí)慣,因此不可能發(fā)生“出租導(dǎo)致此種錄制品的廣泛復(fù)制,從而嚴(yán)重?fù)p害表演者的復(fù)制專有權(quán)”情況的發(fā)生。那么,我國《著作權(quán)法》在出租未“導(dǎo)致此種錄制品的廣泛復(fù)制,從而(未)嚴(yán)重?fù)p害表演者的復(fù)制專有權(quán)”的情況下為何仍賦予電影作品和錄像制品出租權(quán)?唯一合理的解釋就是我國立法不以出租是否“導(dǎo)致此種錄制品的廣泛復(fù)制,從而嚴(yán)重?fù)p害表演者的復(fù)制專有權(quán)”為標(biāo)準(zhǔn),而賦予電影作品和錄像制品出租權(quán),換句話,我國《著作權(quán)法》的保護(hù)水平高于TRIPs協(xié)定的最低要求。[29]
這種解釋又帶來另一問題,即我國在執(zhí)行國際著作權(quán)條約時(shí),一般都按照國際條約的最低標(biāo)準(zhǔn)使之本地化。這與我國仍處于社會(huì)主義初級(jí)階段,仍是發(fā)展中國家不無關(guān)系。高于國際條約的最低標(biāo)準(zhǔn)也意味著要承擔(dān)更高的國際義務(wù),當(dāng)然并不妨礙我國對(duì)國際條約的執(zhí)行。
此外,我國是WPPT的成員國。該條約第9條出租權(quán):(1) 表演者應(yīng)按締約各方國內(nèi)法中的規(guī)定享有授權(quán)將其以錄音制品錄制的表演的原件和復(fù)制品向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租的專有權(quán),即使該原件或復(fù)制品已由表演者發(fā)行或根據(jù)表演者的授權(quán)發(fā)行。
(2) 盡管有本條第(1)款的規(guī)定,任何締約方如在1994年4月15日已有且現(xiàn)仍實(shí)行表演者出租其以錄音制品錄制的表演的復(fù)制品獲得合理報(bào)酬的制度,只要錄音制品的商業(yè)性出租沒有引起對(duì)表演者復(fù)制專有權(quán)的嚴(yán)重?fù)p害,即可保留這一制度。
從這條規(guī)定來看,成員國應(yīng)當(dāng)賦予聲音的表演者出租權(quán),除非“在1994年4月15日已有且現(xiàn)仍實(shí)行表演者出租其以錄音制品錄制的表演的復(fù)制品獲得合理報(bào)酬的制度,只要錄音制品的商業(yè)性出租沒有引起對(duì)表演者復(fù)制專有權(quán)的嚴(yán)重?fù)p害,即可保留這一制度”,而不賦予聲音的表演者出租權(quán)。如上所述,這種制度在我國從未建立,因此不能適用該款。而該條規(guī)定不屬于可保留的內(nèi)容,因此我國有義務(wù)賦予聲音的表演者出租權(quán)。雖然我國立法未對(duì)此予以明確,但根據(jù)《民法通則》的相關(guān)規(guī)定,我國法律與我國加入的國際條約規(guī)定有沖突的,適用國際條約的規(guī)定。[30]于是,又帶來一個(gè)新的問題:聲音的表演者享有專有出租權(quán),而形象的表演者(視聽表演者)卻不享有。這樣的結(jié)果好像很難自圓其說。
總之,關(guān)于是否賦予表演者出租權(quán),如果僅就《北京條約》而言,問題比較簡單,但是如果范圍擴(kuò)大到整個(gè)著作權(quán)法體系,包括我國加入的國際著作權(quán)條約在我國的實(shí)施,則問題比較復(fù)雜。修改《著作權(quán)法》,也許是取得立法各方面更加協(xié)調(diào)的機(jī)會(huì)。
小 結(jié)
批準(zhǔn)加入《北京條約》不僅有利于提升我國的國際形象,而且有助于完善我國的著作權(quán)立法。從這個(gè)意義上講,《北京條約》是真正的“正能量”。正如本文開頭所述,與《北京條約》相比,我國《著作權(quán)法》賦予表演者的權(quán)利和保護(hù),實(shí)質(zhì)上基本相同,某些方面甚至超過《北京條約》的規(guī)定。因此,我國批準(zhǔn)加入《北京條約》不存在實(shí)質(zhì)上的困難,也就是說一旦我國加入該條約,我國著作權(quán)立法不需要做大的改動(dòng),便可順利執(zhí)行條約的規(guī)定。本著錦上添花,更上一層樓的愿望,本文指出我國《著作權(quán)法》與《北京條約》的幾處不同之處,并希望以此能夠?qū)ξ覈鳈?quán)立法起到啟發(fā)思路的作用。最后借此聲明,本文僅代表作者本人對(duì)國際著作權(quán)條約的理解,錯(cuò)誤之處,敬請(qǐng)批評(píng)指正。
注釋
[1]原國家版權(quán)局巡視員
[2]該條約起初稱為《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織保護(hù)音像表演條約》,2012年北京外交會(huì)議通過后稱為《視聽表演北京條約》,本文簡稱為《北京條約》。
[3]《著作權(quán)法》第三十八條:表演者對(duì)其表演享有下列權(quán)利:(一)表明表演者身份;(二)保護(hù)表演形象不受歪曲;(三)許可他人從現(xiàn)場直播和公開傳送其現(xiàn)場表演,并獲得報(bào)酬;(四)許可他人錄音錄像,并獲得報(bào)酬;(五)許可他人復(fù)制、發(fā)行錄有其表演的錄音錄像制品,并獲得報(bào)酬;(六)許可他人通過信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播其表演,并獲得報(bào)酬。第四十二條第二款:被許可人復(fù)制、發(fā)行、通過信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播錄音錄像制品,還應(yīng)當(dāng)取得著作權(quán)人、表演者許可,并支付報(bào)酬。同時(shí),根據(jù)第四十七條(十)規(guī)定,未經(jīng)表演者許可,從現(xiàn)場直播或者公開傳送其現(xiàn)場表演,或者錄制其表演的侵權(quán)行為,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)停止侵害、消除影響、賠禮道歉、賠償損失等民事責(zé)任。根據(jù)第四十八條(三)的規(guī)定,未經(jīng)表演者許可,復(fù)制、發(fā)行錄有其表演的錄音錄像制品,或者通過信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播其表演的侵權(quán)行為,除承擔(dān)相應(yīng)民事責(zé)任,同時(shí)損害公共利益的,還可承擔(dān)行政責(zé)任,違反《刑法》規(guī)定的,承擔(dān)刑事責(zé)任。
[4]在這一點(diǎn)上,美俄兩國都不足以被稱為負(fù)責(zé)任,前者以不賦予作者向公眾傳播的權(quán)利和不執(zhí)行《伯爾尼公約》第6條之二保護(hù)作者精神權(quán)利的規(guī)定,后者以不執(zhí)行《伯爾尼公約》第18條“追溯保護(hù)”的規(guī)定而成為國際著作權(quán)界的“佳話”。
[5]《北京條約》第12條權(quán)利的轉(zhuǎn)讓(1) 締約方可以在其國內(nèi)法中規(guī)定,表演者一旦同意將其表演錄制于視聽錄制品中,本條約第7條至第11條所規(guī)定的進(jìn)行授權(quán)的專有權(quán)應(yīng)歸該視聽錄制品的制作者所有,或應(yīng)由其行使,或應(yīng)向其轉(zhuǎn)讓,但表演者與視聽錄制品制作者之間按國內(nèi)法的規(guī)定訂立任何相反合同者除外。
[6]現(xiàn)行《著作權(quán)法》第十五條:電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品的著作權(quán)由制片者享有,但編劇、導(dǎo)演、攝影、作詞、作曲等作者享有署名權(quán),并有權(quán)按照與制片者簽訂的合同獲得報(bào)酬。
[7]《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》,簡稱“伯爾尼公約”,是關(guān)于著作權(quán)保護(hù)的國際條約,1886年制定于瑞士伯爾尼。截至2019年7月4日,締約方總數(shù)為177個(gè)國家,1992年10月15日中國成為該公約成員國。
[11]《伯爾尼公約》1967年斯德哥爾摩修改本,第2條“…cinematographic works to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography.” 值得注意的 是,1948年布魯塞爾修改本中有關(guān)電影作品的定義”獲得(obtained )”一詞在此次修改中改為”表現(xiàn)(expressed)”。
[12]同11。
[13]同11。
[14]《視聽作品國際注冊條約》第二條:For the purposes of this Treaty, “audiovisual work” means any work that consists of a series of fixed related images, with or without accompanying sound, susceptible of being made visible and, where accompanied by sound, susceptible of being made audible”。
[15]1990年7月2-13日版權(quán)領(lǐng)域示范條款立法專家委員會(huì)第3次會(huì)議-Committee of Experts on Model Provisions for Legislation in the Field of Copyright. Third Session, July 2-13 1990. 上述文件發(fā)表公開于1990年。
[16]根據(jù)《伯爾尼公約》中對(duì)于電影作品的定義,電視節(jié)目被視為電影作品的一種。
[17]如法國的Sirinelli案例。STE Atari Inc. v. Valadon, Cour de Cassation, 1986年3月7日法國法院判決。又如日本1984年9月28日作出的關(guān)于MuaiSashu 676案例;比利時(shí)法院1995年作出的任天堂游戲機(jī)的案例,及美國1983年作出的案例判決Midway MFG Co. v. Artic Intern Inc., 704 F. 2d 1009 (2nd Cir. 1983).
[18]WIPO《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織管理的版權(quán)與相關(guān)權(quán)利條約指南》“版權(quán)與相關(guān)權(quán)利術(shù)語匯編”部分視聽作品(Audiovisual work),2003年出版;同上,BC.2.28:電影作品和以類似攝制電影的方法表現(xiàn)的作品——在較新的國際和國內(nèi)規(guī)范以及法律著述中經(jīng)常被稱為“視聽作品”。
[19]《伯爾尼公約》第2條第1款:“文學(xué)和藝術(shù)作品”一詞包括文學(xué)、科學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)的一切成果,不論其表現(xiàn)形式或方式如何,諸如書籍;……電影作品和以類似攝制電影的方法表現(xiàn)的作品;
[20]WIPO:《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約(1971年巴黎文本)指南》,劉波林譯,中國人民大學(xué)出版社2002年7月出版,第66頁
[21]Manfred Rehbinder, 《Urheberrecht 10. Auflage》,Verlag C.H. Beck Muenchen 1998,P. 123,;(德)M. 雷炳德,《著作權(quán)法》,張恩民譯,法律出版社2005年1月出版,第197頁
[22]同21,第66頁
[23]TRIPs協(xié)定第11條:出租權(quán)至少對(duì)于計(jì)算機(jī)程序和電影作品,成員應(yīng)授權(quán)其作者或作者之合法繼承人許可或禁止將其享有版權(quán)的作品原件或復(fù)制件向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租。對(duì)于電影作品,成員可不承擔(dān)授予出租權(quán)之義務(wù),除非有關(guān)的出租已導(dǎo)致對(duì)作品的廣泛復(fù)制,其復(fù)制程度又嚴(yán)重?fù)p害了成員授予作者或作者之合法繼承人的復(fù)制專有權(quán)。對(duì)于計(jì)算機(jī)程序,如果有關(guān)程序本身并非出租的主要標(biāo)的,則不適用本條義務(wù)。第14.4條:本協(xié)議第11條有關(guān)計(jì)算機(jī)程序之規(guī)定,原則上適用于錄音制品制作者,適用于成員域內(nèi)法所確認(rèn)的錄音制品的任何其他權(quán)利持有人。1994年4月15日之前,如果某成員已實(shí)施了給權(quán)利持有人以公平報(bào)酬的制度,則可以維持其制度不變,只要在該制度下錄音制品的商業(yè)性出租不產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性損害權(quán)利持有人的復(fù)制專有權(quán)的后果。鄭成思譯,國家版權(quán)局辦公室編《國際版權(quán)條約和鄰接權(quán)條約》,2000年1月中國書籍出版社,第292-294頁,本文對(duì)中譯本略有修改。
[24](匈)米哈伊. 費(fèi)徹爾《版權(quán)法與因特網(wǎng)》,郭壽康等譯,中國大百科全書出版社2009年1月出版,第711-720頁;(德)約格. 萊因伯特(JoergReinbothe),西爾克. 萊溫斯基(Silke von Lewinski)《WIPO因特網(wǎng)條約評(píng)注》,萬勇、相靖譯,郭壽康審校,中國人民大學(xué)出版社2008年1月出版,第117-132頁
[25]WCT第7條:出租權(quán)(1)(i) 計(jì)算機(jī)程序、(ii) 電影作品、和(iii) 按締約各方國內(nèi)法的規(guī)定,以錄音制品體現(xiàn)的作品的作者,應(yīng)享有授權(quán)將其作品的原件或復(fù)制品向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租的專有權(quán)。(2) 本條第(1)款不得適用于: (i)程序本身并非出租主要對(duì)象的計(jì)算機(jī)程序;和 (ii)電影作品,除非此種商業(yè)性出租已導(dǎo)致對(duì)此種作品的廣泛復(fù)制,從而嚴(yán)重地?fù)p害了復(fù)制專有權(quán)。(3) 盡管有本條第(1)款的規(guī)定,任何締約方如在1994年4月15日已有且現(xiàn)仍實(shí)行作者出租其以錄音制品體現(xiàn)的作品的復(fù)制品獲得合理報(bào)酬的制度,只要以錄音制品體現(xiàn)的作品的商業(yè)性出租沒有引起對(duì)作者復(fù)制專有權(quán)的嚴(yán)重?fù)p害,即可保留這一制度。
[26]WPPT第 9 條:出租權(quán) (1) 表演者應(yīng)按締約各方國內(nèi)法中的規(guī)定享有授權(quán)將其以錄音制品錄制的表演的原件和復(fù)制品向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租的專有權(quán),即使該原件或復(fù)制品已由表演者發(fā)行或根據(jù)表演者的授權(quán)發(fā)行。(2) 盡管有本條第(1)款的規(guī)定,任何締約方如在1994年4月15日已有且現(xiàn)仍實(shí)行表演者出租其以錄音制品錄制的表演的復(fù)制品獲得合理報(bào)酬的制度,只要錄音制品的商業(yè)性出租沒有引起對(duì)表演者復(fù)制專有權(quán)的嚴(yán)重?fù)p害,即可保留這一制度。
[27]王遷《《視聽表演北京條約》視野下著作權(quán)法的修訂》,法商研究2012年第6期(總第152期)第27-28頁。
[28]2001年《著作權(quán)法》第十條:“著作權(quán)包括下列人身權(quán)和財(cái)產(chǎn)權(quán):……(七)出租權(quán),即有償許可他人臨時(shí)使用電影作品和以類似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品、計(jì)算機(jī)軟件的權(quán)利,計(jì)算機(jī)軟件不是出租的主要標(biāo)的的除外”;第四十一條:“錄音錄像制作者對(duì)其制作的錄音錄像制品,享有許可他人復(fù)制、發(fā)行、出租、通過信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播并獲得報(bào)酬的權(quán)利;權(quán)利的保護(hù)期為五十年,截止于該制品首次制作完成后第五十年的12月31日。”
[29]就出租權(quán)而言,高于TRIPs協(xié)定最低標(biāo)準(zhǔn)立法的國家還有很多,例如《德國著作權(quán)法》對(duì)所有種類的作品都賦予出租權(quán)。
[30]《民法通則》第一百四十二條:……中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約同中華人民共和國的民事法律有不同規(guī)定的,適用國際條約的規(guī)定,但中華人民共和國聲明保留的條款除外。
(本文所述僅代表作者觀點(diǎn))
