11月16日,“2020首屆上海國際網(wǎng)絡文學周”正式開幕。來自英國、意大利、波蘭、新加坡、巴基斯坦、菲律賓等國的作者、譯者,以及韓國、泰國網(wǎng)絡文學企業(yè)代表,就網(wǎng)絡文學產(chǎn)業(yè)化、國際化等話題展開了熱議,共同探討如何以網(wǎng)絡文學為載體,促進全球文化聯(lián)結和產(chǎn)業(yè)發(fā)展。值得關注的是,截至2019年,我國向海外輸出網(wǎng)絡文學作品1萬余部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。從出海模式來看,翻譯出海占比72%,直接出海占比15.5%,改編出海占比5.6%,其他占比6.9%。
開幕式上,主辦方發(fā)布了《2020網(wǎng)絡文學出海發(fā)展白皮書》(下稱《白皮書》),以閱文集團旗下起點國際為研究樣本,首次披露海外市場分析及用戶畫像?!栋灼分赋觯缃窬W(wǎng)絡文學出海呈現(xiàn)三大趨勢:翻譯規(guī)模擴大、原創(chuàng)全球開花以及IP協(xié)同出海。對此,閱文集團首席執(zhí)行官、騰訊集團副總裁兼騰訊影業(yè)首席執(zhí)行官程武表示,當下,中國網(wǎng)絡文學出海正經(jīng)歷從內(nèi)容到模式、從區(qū)域到全球、從輸出到聯(lián)動的不斷升級。以閱文集團為例,其在東亞、東南亞、非洲、歐美等地區(qū)進行了產(chǎn)業(yè)布局,目前正積極尋找更多的海外合作伙伴,推動構建全球產(chǎn)業(yè)鏈,共同挖掘網(wǎng)絡文學的內(nèi)容能量。此外,閱文集團旗下起點國際已上線超1700部網(wǎng)絡文學的英文翻譯作品,隨著我國網(wǎng)絡文學IP全面開發(fā)的規(guī)模效應不斷增強,網(wǎng)絡文學IP改編出海也將迎來新局面。
