原標題:新東方訴墨墨侵犯著作權(quán)案二審有果——單詞匯編是否受著作權(quán)法保護?
不同的英語詞匯類輔導(dǎo)書對單詞的選擇和編排一般都會有所差異,這種差異化的編排和選擇具有獨創(chuàng)性嗎?單詞匯編能否構(gòu)成著作權(quán)法意義上的作品?
近日,北京知識產(chǎn)權(quán)法院就北京新東方大愚文化傳播有限公司(下稱新東方公司)起訴成都墨墨科技有限公司(下稱墨墨公司)侵犯著作權(quán)案作出二審判決,認定新東方公司就《24天突破高考大綱詞匯3500》等39本圖書(下稱涉案圖書)請求保護的單詞選擇、劃分、排列等內(nèi)容,不屬于著作權(quán)法意義上具有獨創(chuàng)性的表達,不能作為匯編作品予以保護,墨墨公司開發(fā)的“墨墨背單詞”APP軟件(下稱涉案軟件)對單詞、單元劃分和單詞排序未侵犯新東方公司就涉案圖書享有的信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán),駁回了新東方公司的全部上訴請求,維持了一審判決。
單詞列表近似引訴訟
新東方公司是國內(nèi)英語培訓(xùn)行業(yè)的知名企業(yè),其出版、策劃的英語詞匯類參考書和培訓(xùn)教材深受用戶歡迎。2017年,新東方公司發(fā)現(xiàn)墨墨公司開發(fā)的涉案軟件提供了與涉案圖書單詞、單元劃分和單詞順序?qū)嵸|(zhì)性相似的單詞列表,涉嫌侵犯了其就涉案圖書享有的信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)。新東方公司認為,墨墨公司的上述行為嚴重影響了涉案圖書的銷售,故訴至法院。
對于新東方公司的起訴,墨墨公司否認侵權(quán)并辯稱:首先,新東方公司主張的涉案行為相當于墨墨公司從實體詞匯書中歸納出單詞列表并傳播,而單詞列表在涉案圖書中沒有單獨的呈現(xiàn)和表達;其次,涉案圖書屬于匯編作品,不是原創(chuàng)作品,根據(jù)相關(guān)司法實踐中的認定,詞匯類圖書的獨創(chuàng)性體現(xiàn)在對單詞解釋、例句考點等內(nèi)容的選擇與編排上,而涉案軟件的單詞列表沒有包含這些內(nèi)容;再次,單詞列表僅是單詞的集合,新東方公司主張的選詞范圍、排序、分組,無法體現(xiàn)作者的思想和情感的獨創(chuàng)性表達,其具有獨創(chuàng)性缺乏事實和法律依據(jù)等。
一審法院經(jīng)審理認為,雖然詞匯類圖書在大綱詞匯范圍內(nèi)存在對單詞進行獨創(chuàng)性選擇的空間,但結(jié)合雙方當事人提交的證據(jù),新東方公司主張的單詞選擇、單元劃分和單詞順序均不具有獨創(chuàng)性,無法成為著作權(quán)法所保護的匯編作品,故墨墨公司未侵犯新東方公司就涉案圖書享有的信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)。
一審判決后,新東方公司不服,上訴至北京知識產(chǎn)權(quán)法院。后者經(jīng)審理作出上述判決。
獨創(chuàng)性認定是關(guān)鍵
在該案中,原被告雙方均以涉案圖書構(gòu)成匯編作品進行抗辯。其中,新東方公司主張其為編排圖書中單詞的選擇、單元的劃分和單詞的順序等付出了創(chuàng)造性勞動,該整體構(gòu)成具有獨創(chuàng)性的匯編作品;而墨墨公司認為,對單詞的劃分與編排等內(nèi)容不具有獨創(chuàng)性,涉案圖書屬于不具有獨創(chuàng)性的匯編作品。那么,在此類案件中,何種情形下匯編作品具有獨創(chuàng)性呢?
對此,中國知識產(chǎn)權(quán)法學(xué)研究會副會長、溫州知識產(chǎn)權(quán)學(xué)院院長陶鑫良介紹,根據(jù)我國現(xiàn)行著作權(quán)法第十五條規(guī)定,匯編行為是指對若干作品、若干作品的片段、若干不構(gòu)成作品的數(shù)據(jù)或者其他材料的內(nèi)容進行選擇或者編排的行為。值得關(guān)注的是,不是所有的匯編行為都具有獨創(chuàng)性,衡量的標準不是要求匯編內(nèi)容及對象本身具有獨創(chuàng)性,而是要求匯編行為本身,即對匯編內(nèi)容及對象的選擇或者編排行為具有獨創(chuàng)性。
“如果將匯編作品看作為一幢建筑物,我們要評價的是建造整個建筑物的行為是否具有獨創(chuàng)性,而不是去具體鑒別建造這個建筑物的那些磚瓦等建筑材料是否具有獨創(chuàng)性。假如整體建筑方案沒有獨創(chuàng)性,那么即使用全部具有獨創(chuàng)性的建筑材料所建造的建筑物也沒有獨創(chuàng)性;假如整體建筑方案具備獨創(chuàng)性,那么即使全部使用沒有獨創(chuàng)性的建筑材料所建造的建筑物也具有獨創(chuàng)性。”陶鑫良介紹,比如完全依照時間順序,將沈雁冰所著的具有獨創(chuàng)性的作品編輯出版成《茅盾文集》的匯編行為,可認為該匯編行為沒有獨創(chuàng)性;但如果該選擇或者編排是精心策劃、凝聚了策劃者的思考等,出版了《茅盾農(nóng)村短篇小說集》,該匯編行為就可認為具備了獨創(chuàng)性。
在上述案件中,新東方公司所主張其具有獨創(chuàng)性的內(nèi)容為對單詞的選擇、劃分與編排,對此,兩審法院針對這一主張進行了詳細說理。
比如,關(guān)于單詞的選擇,涉案圖書中有部分涉及大學(xué)英語四、六級,以及高考、研究生考試等考試編纂的詞匯類圖書,對此,二審法院認為,這些特定考試通常設(shè)定特定的考試詞匯大綱,新東方公司并未舉證說明這類涉案圖書中選取的詞匯與相應(yīng)考試大綱存在何種區(qū)別。還有一類圖書不屬于考試類詞匯圖書,諸如《詞匯進階》系列圖書,新東方公司主張這些詞匯的選擇是通過詞根詞綴方法,利用數(shù)千個核心詞,通過詞根詞綴拓展出數(shù)以萬計的詞匯量。對此,二審法院認為,詞根詞綴是英語單詞中的客觀存在,不同人利用該方法對英語單詞進行選擇時將得到基本相同的匯編結(jié)果,這種方法能夠被量化不存在個體的差異,無法體現(xiàn)匯編者本身的主觀選擇,故利用這種方法的選擇結(jié)果屬于與該方法混同的唯一表達,無法受到著作權(quán)法的保護。
“詞匯類圖書是否具有獨創(chuàng)性,需要進行這樣的判斷:作為‘磚瓦類建筑材料’的英語單詞等,往往不具有獨創(chuàng)性,所以將不具備獨創(chuàng)性的‘建筑材料’通過選擇或者編排去建造詞匯類圖書‘新建筑物’,其是否具有獨創(chuàng)性主要取決于‘選擇或者編排’的方式有無獨創(chuàng)性。”陶鑫良認為,通常來說,詞匯類圖書的匯編容易千篇一律,在一般性排列與組合方面開拓獨創(chuàng)性的空間有限,因此,詞匯類圖書匯編行為的獨創(chuàng)性開拓,應(yīng)當將重點放在相關(guān)詞匯的延伸解讀和縱深解讀等方面。
在司法實踐中,涉及英文單詞、排列的著作權(quán)糾紛較為少見,該案二審判決明確了單詞選擇、排列等內(nèi)容在何種條件下構(gòu)成著作權(quán)法意義上的作品,對此類案件的審理具有啟示意義。
