入圍第7屆戛納電視劇節(jié)主競賽單元,登上中央廣播電視總臺綜合頻道黃金檔,同步上線愛奇藝,豆瓣評分達8.7分,相關(guān)話題多次登上微博熱搜,帶動取景地新疆阿勒泰地區(qū)旅游熱度持續(xù)飆升……近期頻頻“出圈”的網(wǎng)絡(luò)劇《我的阿勒泰》,起源于一部同名散文,是文學(xué)作品影視版權(quán)開發(fā)的又一成功案例。“成功的文學(xué)作品影視改編,是一個互相成就的過程?!段业陌⒗仗吠ㄟ^影視改編,文學(xué)的生命力得以延展,同時也將新疆美好的生活圖景展現(xiàn)給更多的人。”《我的阿勒泰》圖書出版方花城出版社社長、網(wǎng)絡(luò)劇聯(lián)合出品人張懿在接受中國知識產(chǎn)權(quán)報記者采訪時表示。

文學(xué)與影視的浪漫邂逅
《我的阿勒泰》是作家李娟于2010年首次出版的散文。“花城出版社出版的‘花城·李娟非虛構(gòu)經(jīng)典’系列作品,涵蓋《遙遠的向日葵地》、《羊道》三部曲、《冬牧場》等,其中《我的阿勒泰》是系列作品中再版次數(shù)最多的散文集。”張懿介紹,在“阿勒泰”系列作品中,李娟以細膩明亮的筆觸書寫北疆大地的日常生活,無論是文字風(fēng)格還是作品題材,都獨樹一幟,擁有非常廣泛的讀者基礎(chǔ)。此次影視改編,為更多受眾呈現(xiàn)了民族文化的交融,呈現(xiàn)大美新疆,助推文旅融合發(fā)展。
同名網(wǎng)絡(luò)劇以生長在新疆阿勒泰地區(qū)的漢族少女李文秀和開小賣部的母親張鳳俠的生活軌跡為主線,生動講述了她們與哈薩克族牧民在平凡而歡樂的生活中結(jié)下深厚情誼的故事,通過質(zhì)樸療愈的影像、輕喜劇的敘事風(fēng)格,向觀眾展示民族交往交流交融中普通人敬畏自然、找尋真我的心路歷程,并以獨樹一幟的美學(xué)風(fēng)格再現(xiàn)了北疆風(fēng)土人情。該劇是國家廣播電視總局網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目精品創(chuàng)作傳播工程扶持項目和北京市廣播電視局重點資助項目。
對散文作品進行影視化改編,該劇探索國產(chǎn)迷你劇新形態(tài)。據(jù)介紹,在影視改編中,為真實呈現(xiàn)阿勒泰的自然風(fēng)光和真實風(fēng)貌,主創(chuàng)團隊采用4K超高清拍攝,真實還原新疆地區(qū)的自然風(fēng)光,為觀眾帶來高品質(zhì)視聽體驗。不僅如此,劇中音樂也具有強烈的民族融合風(fēng)格。“時代一直在往前走,我們有一些責(zé)任讓思想、靈魂、看世界的角度走得稍微比觀眾遠一點,這樣你拍出來的作品才值得觀眾花生命當(dāng)中的幾百分鐘,去看一點不一樣的故事,這是電影或者電視劇的意義之所在。”近日在京舉行的《我的阿勒泰》亞洲首映活動上,該劇導(dǎo)演、編劇滕叢叢表示。
截至目前,該劇在愛奇藝站內(nèi)端熱度值突破7200,CVB中國視聽大數(shù)據(jù)黃金時段電視劇收視破2.6,更是帶動圖書熱銷。張懿介紹,散文集《我的阿勒泰》不僅登上當(dāng)當(dāng)網(wǎng)圖書暢銷總榜第一位、微信讀書熱搜榜第一位,還迅速帶動李娟系列作品掀起又一輪銷售熱潮。
用更多方式傳播優(yōu)秀作品
參與聯(lián)合出品劇集,《我的阿勒泰》是花城出版社的首次嘗試。“文學(xué)作品是其他藝術(shù)形式的‘母本’,優(yōu)秀的影視改編離不開優(yōu)秀的文學(xué)作品。此次嘗試,是花城出版社順應(yīng)發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力的時代要求,也是廣東省出版集團‘三化改革’的重要落子。”張懿表示。
作為李娟系列作品的重要出版方,花城出版社除了此次參與對《我的阿勒泰》的影視化改編,還對包括這部作品在內(nèi)的李娟創(chuàng)作的多部作品進行版權(quán)開發(fā),如開發(fā)電子版、有聲書,并實現(xiàn)了版權(quán)輸出。
“網(wǎng)絡(luò)劇《我的阿勒泰》熱播以來,各電子書、有聲書平臺也同步推薦《我的阿勒泰》電子書和有聲書,如喜馬拉雅、QQ音樂、酷狗音樂、懶人聽書等。而在此之前,李娟系列作品已被翻譯成英文、韓文、俄文等版本,在世界范圍發(fā)行傳播。”張懿表示,不僅如此,花城出版社在40余年間積累了大量優(yōu)秀文學(xué)作品,已有多個文學(xué)與影視互動轉(zhuǎn)化的成功案例,如《大明王朝1566》《雍正王朝》等,未來希望推動更多優(yōu)秀作品影視改編,讓文學(xué)產(chǎn)生更大傳播力和影響力。
更讓業(yè)界關(guān)注的是,4月23日,愛奇藝與新疆維吾爾自治區(qū)文化和旅游廳、花城出版社等在京共同推出《我的阿勒泰》“文旅合作新生態(tài)”,啟動“讀一本好書,看一部好劇,去一個好地方”文旅聯(lián)動計劃,推出同款旅游路線,進一步深挖作品的版權(quán)價值。文旅融合發(fā)展,更能凸顯作品版權(quán)開發(fā)的長尾效應(yīng)。
“文學(xué)作品影視化具有一定的優(yōu)勢,能增強IP效應(yīng),擴大作品的影響力,實現(xiàn)版權(quán)多元化開發(fā)。”艾媒咨詢CEO兼首席分析師張毅在接受本報記者采訪時表示,《我的阿勒泰》具有廣泛的讀者群體,影視化能夠?qū)⑽膶W(xué)作品中的情感和場景深度呈現(xiàn)給觀眾,引發(fā)觀眾情感共鳴,提升文化體驗,擴大了作品的影響力,同時也放大了當(dāng)?shù)氐奈穆肐P效應(yīng),是一次成功的改編。
創(chuàng)新文旅融合發(fā)展模式
“讀一本好書,看一部好劇,去一個好地方”,近期,阿勒泰成為國內(nèi)旅游打卡的“網(wǎng)紅地”。其實,“跟著影視去旅游”已成為近年來國內(nèi)文化旅游融合發(fā)展的一個新趨勢。此前,電視劇《去有風(fēng)的地方》以及眾多微短劇,都曾掀起取景地的文化旅游熱。
“在融合發(fā)展中,選擇知名IP作品進行開發(fā),是實現(xiàn)文旅深度融合的關(guān)鍵。”張毅看好這一新模式,他表示,早在上世紀(jì)80年代,國產(chǎn)電影《少林寺》的橫空出世,不僅推動了我國電影行業(yè)的發(fā)展,還對傳統(tǒng)文化、歷史進行深度挖掘,打造出“少林寺”這一旅游名片。此次多方共推《我的阿勒泰》“文旅合作新生態(tài)”,值得肯定,這有利于形成文旅的雙向互動。他同時提出四點建議:首先,應(yīng)對內(nèi)容進行深度整合,在創(chuàng)作環(huán)節(jié)注重文化元素和旅游資源的結(jié)合,如此方能開發(fā)出兼具文化深度和旅游吸引力的產(chǎn)品;其次,傳統(tǒng)的廣告宣傳方式對文旅而言已不具有競爭力,應(yīng)創(chuàng)新合作模式,如文化節(jié)主題旅游路線、影視作品旅游線路等吸引游客前來體驗;再次,以高質(zhì)量的內(nèi)容生產(chǎn)和專業(yè)的服務(wù)打造“文學(xué)+影視+旅游”品牌,持續(xù)提升整個項目的市場競爭力,并進一步實現(xiàn)區(qū)域聯(lián)動;此外,在大數(shù)據(jù)環(huán)境下,借助現(xiàn)代化技術(shù)對觀眾的消費行為、需求以及市場等進行實時評估,及時調(diào)整策略,確保項目持續(xù)、有效、高質(zhì)量發(fā)展。
文旅融合發(fā)展模式的不斷創(chuàng)新,賦予產(chǎn)業(yè)無限生機。北京大學(xué)文化產(chǎn)業(yè)研究院學(xué)術(shù)委員會主任陳少峰在接受本報記者采訪時也表示,文學(xué)、音樂和影視一直是旅游傳播的載體,特別是影視的作用非常突出。但他同時表示,以前是文學(xué)作品和大影視作品打造景區(qū)景點的故事IP,吸引游客,而今后微短劇或者系列微電影的傳播方式會更加突出。
基于優(yōu)秀文學(xué)作品進行版權(quán)開發(fā),賦予了文化和旅游產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展無限的想象力。
