原標題:自從有現(xiàn)代出版業(yè)以來,中國就有著作權(quán)法——中國歷史上的“著作權(quán)”

李昕 出版家,三聯(lián)書店前總編輯。
我們的《中華人民共和國著作權(quán)法》是在1990年9月頒布的,從1991年6月1日開始施行。那么,是不是說,在這之前的漫長階段,我們的版權(quán)管理就無法可依呢?
并不是這樣。
自從有現(xiàn)代出版業(yè)以來,中國就有著作權(quán)法。中國最早的現(xiàn)代出版機構(gòu)是商務(wù)印書館,它是1897年建立的,從那時開始,中國人可以使用現(xiàn)代排印技術(shù)(鉛字排版和機器印刷)出版圖書。針對這種現(xiàn)象,清政府提出:“文明進步惟恃智識之交通,學術(shù)昌明端賴法律之保護。”從1902年起,就開始組織專業(yè)人士醞釀起草《大清著作權(quán)律》。這部律法在1910年12月18日頒布。
1911年辛亥革命,清王朝被推翻,這部律法剛剛頒布不到一年,在清朝其實沒起什么作用。但是,民國成立以后,因為來不及制定新的法律,民國政府在1913年(民國二年)發(fā)布文告,說《大清著作權(quán)律》“尚無與民國國體抵觸之規(guī)定”,所以可以“暫行援用”。就是說,民國以后,清朝的著作權(quán)法可以沿用。一直到1928年5月14日,《中華民國著作權(quán)法》頒布,這部清朝的著作權(quán)法才被廢止。
新中國成立以后,我們的法律體系是逐步完善起來的。但這并不是說沒有版權(quán)管理。我們是依靠一套行政管理制度來處理版權(quán)問題。
中華人民共和國成立初期,版權(quán)管理也學習蘇聯(lián),支付稿費采用基本稿酬加印數(shù)稿酬的方法,基本稿酬按字數(shù)支付,從1949年—1979年大約30年沒有變過,基本上是每千字3—10元。印數(shù)稿酬支付的標準,大約是每1萬冊支付基本稿酬的8%—10%,書賣得越多,付得越高。如果一本書暢銷,印數(shù)達到10萬冊,印數(shù)稿酬就和基本稿酬差不多了,等于稿費翻倍。那時物價穩(wěn)定,也很低,買一個四合院,小一點的只要人民幣7000—8000元,大的四合院1萬到2萬元。幾十萬字的書稿,有幾千元的收入,不算少了。因為那時中國的職工平均月收入只有幾十元。所以那時的作家、學者,因為拿稿費,生活是比較富裕的。
古文字專家陳夢家喜歡收藏明式家具。王世襄先生說,陳夢家收藏的家具比他自己收藏的好多了,差不多成了中國之最,就因為陳夢家有稿費。他寫了一本關(guān)于甲骨文研究的書,70萬字,拿到了將近1萬元的稿費,在東四錢糧胡同買了一個四合院,就是專門用來收藏明式家具的。陳夢家是學者,他的關(guān)于甲骨文著作印數(shù)是很少的,沒有多少印數(shù)稿酬。至于那些小說家,他們的小說暢銷,可以拿印數(shù)稿酬,一本書拿到萬元以上的稿費是不奇怪的。所以老舍、趙樹理、臧克家等等老作家,都買下了自己的四合院。1958年以后,因為社會上有意見,認為作家的稿費太高了,國家決定取消了印數(shù)稿酬,出書只付基本稿酬。
改革開放以后,中國政府啟動制定《中華人民共和國著作權(quán)法》。這是從1979年開始的工作,大約用了10年時間完成。中間多次征求各方面作者和出版社的意見。那時我在人民文學出版社當編輯,曾經(jīng)作為編輯代表參加過一兩次座談會。
但是,在中國1992年加入兩個國際版權(quán)公約組織之前,外國作者的版權(quán)在我國是得不到保護的。
1992年,中國分別加入了《保護文學藝術(shù)作品的伯爾尼公約》和《世界版權(quán)公約》,對中外著作權(quán)一視同仁,實行全面的、無差別的保護。從這時開始,中國的版權(quán)管理和國際接軌了,真正實現(xiàn)了規(guī)范化。因而以前各出版社已經(jīng)出版過的未經(jīng)授權(quán)的外國作品,一律不能再行重印再版。
例如北京三聯(lián)書店上世紀80年代曾經(jīng)出版過的《泰晤士世界歷史地圖集》,當時很轟動,因為書的權(quán)威性很高,而同類的工具書在中國市場上絕無僅有。但是后來這本書還是絕版了。這是因為聯(lián)絡(luò)出版方購買版權(quán),對方要求太高,買不起,最終只能放棄了。
版權(quán)保護制度大大促進和加強了中國和外國、中國大陸和港澳臺地區(qū)的版權(quán)貿(mào)易,提高了國家之間、地區(qū)之間文化交流的積極性。在一個公平的原則下,各方都在努力尋求和促成合作。版權(quán)從這時開始變成了貿(mào)易的一部分,這是我們的出版業(yè)走向市場化的重要一步。
原刊于《書里書外》 文/李昕
