10月23日,十三屆全國人大常委會第三十一次會議表決通過了全國人大常委會關于批準《關于為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約》(以下簡稱《馬拉喀什條約》)的決定。
我們將陸續(xù)約請業(yè)界人士和學界專家,講述他們與視障群體接觸的真實故事,邀請他們?yōu)闂l約落地實施建言獻策。
今天(11月4日)出版的《中國新聞出版廣電報》版權監(jiān)管周刊5版集中關注了中國批準《馬拉喀什條約》這一話題。
《馬拉喀什條約》為無障礙格式版的制作提供版權限制與例外,該條約的落地實施將讓更多的視障人士能夠平等地欣賞影視作品,從而滿足視障人士分層次、多樣化的文化生活需求,維護和保障他們的文化權益,推動國內(nèi)無障礙電影走向更加全面、更加專業(yè)的發(fā)展方向。
據(jù)了解,我國有視力殘疾者約1700萬人,由于視力功能的缺失,使得他們的生活、學習和工作面臨很多困難,無法像健全人一樣完整地觀賞影視作品,從而無法深入理解影視作品的內(nèi)涵,也不能與家人、朋友同步看電影。但他們像視力健全者一樣渴望光明、渴望知識、渴望融入社會、渴望平等享受影視藝術帶來的快樂。
沒有接觸過視障人士的人可能會認為:電影中有對話,也有一些旁白,聽聲音不也可以理解電影嗎?給視障人士單獨做無障礙電影有必要嗎?實際上,電影中的很多畫面只通過聲音是無法理解的,比如人物表情的變化、故事發(fā)生時空的變化等。像屏幕上顯示的文字“時間過去了5年”和“男士為女士打開門”這樣的畫面,如果沒有無障礙解說,會對視障人士理解電影造成很大障礙。
無障礙電影是專為視障人士制作的,制作時需要增加對畫面的解說配音,從而幫助視障者完整地理解和領會影視作品所傳達的內(nèi)涵。
無障礙電影的制作過程有著嚴格的程序和標準。其中為視障者增加的畫面解說配音要求在不干擾原節(jié)目聲音和對白的情況下,以時間為線索,將影片中重要的人物表情、動作、場景等視覺信息,用語言插入的方式進行描述,最終使畫面解說配音與電影風格保持一致,融為一體,讓視障者能在完整欣賞影視作品的同時,感受影視藝術的樂趣,真正為他們帶來一場令身心愉悅的感官盛宴。
中國視障文化資訊服務中心(中國盲文圖書館)自2011年起,每周為視障讀者開展一場無障礙電影服務,截至目前,累計放映無障礙電影千余次,接待視障讀者5萬余人次。該服務主要通過現(xiàn)場解說和放映已經(jīng)制作好的無障礙電影兩種形式開展,目前已經(jīng)成為視障朋友最喜歡的文化活動之一,為他們打通了精神文化的“綠色通道”。為了能讓更多的視障人士享受電影藝術,更為了在全國范圍內(nèi)推廣、普及無障礙電影的制作方法,中國視障文化資訊服務中心從2015年開始每年舉辦全國無障礙電影制作培訓班,探索無障礙電影服務機制,進一步推動無障礙電影在應用、標準制定等方面的研究。
近年來,盲人文化事業(yè)持續(xù)發(fā)展,不過我國視障群體龐大,他們對于影視藝術作品的需求還遠遠沒有得到滿足。他們對于影視文化的需求正在從能有片看向能有新片看轉(zhuǎn)變。他們希望同我們一樣欣賞院線電影,與家人朋友交流分享。
在工作過程中我們發(fā)現(xiàn),在無障礙觀影活動開展的過程中牽涉許多版權問題,由于無法獲得最新的、優(yōu)秀的影視作品的版權,制作無障礙電影的片源選擇受到極大限制。已有的無障礙電影片源雖多為經(jīng)典,但時效性較差,難以滿足廣大視障人士日益增長的精神文化需求?,F(xiàn)場講述的觀影服務在電影放映結(jié)束后由于版權問題,很多不能制作成無障礙電影作品進行推廣,另外,與院線同步的電影版權成本昂貴。
可喜的是,《馬拉喀什條約》在中國獲得批準,將會使更加多元、新鮮的元素被帶入無障礙電影服務當中,有利于我們向視障群體提供更加豐富、優(yōu)質(zhì)、個性化的文化服務。
