網(wǎng)絡文學是出版業(yè)的新領地,在人工智能的加持下,浩浩蕩蕩的中國網(wǎng)絡文學正在大舉“出海”。而“出海”的方式早已超越原始樣式,實現(xiàn)了AI翻譯、一鍵“出海”,滿足了各國讀者深入了解中國文化的需求。
一鍵“出海”,這不僅是一個技術進步,它更產(chǎn)生了巨大的聯(lián)動效應。
首先是時間和成本效應。以往一部文學作品要想“出海”,紙質(zhì)本的處理速度以月和年計,僅翻譯成本動輒數(shù)以萬計,而在具有深度學習功能的智能化軟件面前,翻譯效率提升近百倍,翻譯成本降低超九成,實現(xiàn)了又快又好。
其次是擴大了傳播空間。由于一鍵“出海”成為翻譯“出海”的新趨勢,人工智能具有的多語種功能得到極大釋放,除了傳統(tǒng)的英、法、德、俄、西班牙語種,許多過去較少覆蓋的小語種也能迅速傳遞和落地,這樣可以滿足隨著中國國力增強各國人士對中國文化“全球追更”的要求。
再就是網(wǎng)絡文學“出海”在經(jīng)歷出版授權(quán)、翻譯“出海”、模式“出海”后,正進入“全球共創(chuàng)IP”時代。我們知道IP好比是郵件上必須注明的收件人地址。IP傳播是基于圈層的人設營銷,IP傳播興起的原因在于信息爆炸和傳播關系平等化。而IP商業(yè)則可以通過多維開發(fā)將IP價值最大化。中國網(wǎng)絡文學具有文化融合潛力,包括文字、圖片、聲音、視頻、游戲等,通過核心組織形式IP,產(chǎn)生多種文化之間的自由轉(zhuǎn)換,取得更好的效益。
經(jīng)過多年努力,我國網(wǎng)絡文學不僅已擁有了自己的網(wǎng)文IP生態(tài)鏈,還帶動了實體出版、有聲、動漫、影視、游戲、衍生品等下游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。在“全球共創(chuàng)IP”的新階段,海外網(wǎng)絡作家爆發(fā)式增長態(tài)勢明顯,網(wǎng)絡作家成為海外熱門兼職,這是非常可喜的現(xiàn)象。
這些聯(lián)動效應都源于一個現(xiàn)實,那就是中國文化對于世界各國來講,并不僅僅是一個好奇的對象,而是對已成為世界第二大經(jīng)濟體的東方大國深度了解的必需。選項可以不同,但指向都是快速發(fā)展的東方大國。
“好故事聯(lián)通世界,新時代妙筆華章”,這是2023年年底在上海舉辦的國際網(wǎng)絡文學周活動主題,也是發(fā)展一鍵“出海”這類以新技術加持于文創(chuàng)活動的動因。一切新技術的背后都是人在驅(qū)動,也必須以滿足更好地為人服務的宗旨。所以,在出版?zhèn)惱淼膶嵤┓矫?,我們從來沒有否認人的地位,特別是在人類命運共同體的宏大理念中,基于審美、傳播善念、平等交流的這些倫理原則,是一刻也不能放棄的。
同時,在人工智能大行其道之時,必要的人工防范措施也要留有充要、必選的地位。需要清醒認識的是,今后當然會持續(xù)升級人機配合,但在配合中仍然要彰顯人的意志,保持民族文化特色,這是一個長遠的命題。人類的作用任何時候都不可能馬放南山、自廢武功。
